Дело В-И-С и Х-О-Б: требование определить принадлежность к определенной социальной группе в иммиграционном суде

Введение

19 января 2018 года Совет по иммиграционным апелляциям (BIA) опубликовал решение по Делу В-И-С и Х-О-Б (Matter of W-Y-C- & H-O-B-, 27 I&N Dec. 189 (BIA 2018). Совет сделал два ключевых вывода в своем решении. Во-первых, он постановил, что заявитель на получение убежища либо приостановление процедуры выдворения, пытающийся получить отмену ранее принятого решения на основании его принадлежности к определенной социальной группе «должен четко идентифицировать в письменной форме перед иммиграционным судьей точное определение любой предложенной социальной группы». Во-вторых, Совет постановил, что BIA «в целом не будет рассматривать впервые заявленные определенные социальные группы, которые не были представлены иммиграционному судье». Оба вывода указывают на общее правило: заявители на получение убежища и приостановление процедуры выдворения должны в своем иске четко обозначить для иммиграционного судьи определенную социальную группу вместо того, чтоб делать это уже в процессе подачи апелляции. Кроме того, при всяком определении социальной группы следует установить границы и критерии, отличающие членов этой группы от всех остальных.

В данной статье мы четко исследуем фактическую и процессуальную историю Дела В-И-С и Х-О-Б, анализ и выводы Совета, и значение данного решения для практики дальнейшего его применения.

Фактическая и процессуальная история (27 I&N Dec. at 189-90)

Ответчики (мать и ее младший сын), уроженцы и граждане Гондураса, въехали в США без предоставления права допуска либо права въезда по паролю. На данном основании, они были признаны подлежащими выдворению согласно разделу 212(a)(6)(A)(i) Закона об иммиграции и гражданстве (INA).

В процессе рассмотрения дела, ответчики признали, что они подлежат выдворению на основании предъявленных обвинений. Женщина-ответчик подала ходатайство на получение убежища и приостановление процедуры выдворения на основании ее принадлежности к определенной социальной группе (жалоба ее сына об освобождении от наказания основывалась на ее ходатайстве о получении убежища и приостановлении процедуры выдворения). Ответчик пыталась доказать, что она была членом определённой социальной группы «незамужние женщины из Гондураса в возрасте 14-30 лет, которые подвергались сексуальному насилию в семье и не могли обратиться за защитой к правительству».

Иммиграционный судья заключил, что социальная группа ответчика, указанная выше, не была определена в соответствии с действующим американским законодательством и, таким образом, не могла составлять определенную социальную группу. Соответственно, иммиграционный судья отклонил ходатайство ответчика на получение убежища и приостановление процедуры выдворения, поскольку определил, что ответчик, к тому же, не установила, что преследование, которое она пережила либо опасалась пережить в будущем, основывались на факте ее принадлежности к определенной социальной группе.

Ответчик подала апелляцию в BIA. В своей апелляции она не оспаривала тот факт, что иммиграционный судья был прав, давая заключение, что социальная группа, описанная ею, не составляла «определенную социальную группу» на основании существующего прецедента. Тем не менее, ответчик утверждала, что «имела право на получение убежища и приостановление процедуры выдворения на основании ее принадлежности к новой отдельной социальной группе которую она….обозначила впервые в своей апелляции». Новая социальная группа, названная в апелляции ответчиком, состояла их «женщин и девушек Гондураса, которые не в состоянии оборвать родственные связи».

Суть вопроса

Таким образом вопрос, поставленный перед Советом, заключался в том, может ли Совет рассмотреть заявление ответчика о пересмотре принятого ранее решения в отношении предоставления убежища и приостановления процедуры выдворения именно на основании принадлежности ответчика к не указанной ранее определённой социальной группе, которую ответчик впервые указала в своем заявлении о пересмотре принятого ранее решения иммиграционным судьей. Если окажется, что Совет обладает названными полномочиями, он затем мог бы рассмотреть и вопрос о том, смогла ли заявительница обосновать с помощью достаточных и достоверных доказательств свое право на предоставление убежища и/или приостановление процедуры выдворения на основании ее принадлежности к указанной ею в апелляции социальной группе («женщин и девушек Гондураса, которые не в состоянии оборвать родственные связи»). Тем не менее как мы увидим дальше, Совет заключил, что не обладает подобными полномочиями пересматривать принятое ранее решение по указанному заявительницей новому обстоятельству — принадлежности ее к впервые названой отдельной социальной группе, поскольку она не указала и не определила эту группу перед иммиграционным судьей.

Анализ и выводы

Совет начал проверку обжалованного решения со ссылки на свое собственное решение по Делу Федоренко (Matter of Fedorenko, 19 I&N Dec. 57, 74 (BIA 1984). В этом решении было указано, что Совет является апелляционным органом, чья функция заключается в пересмотре уже принятого решения, а не в установлении существенных для дела обстоятельств. То есть, разрешение дела по существу с установлением существенных для дела обстоятельств в процессе судебного разбирательства, относится к компетенции иммиграционного судьи, а не органа, рассматривающего обжалованное решение такого судьи. Согласно действующему американскому законодательству, решение такого судьи ответчик может обжаловать, обратившись с соответствующим заявлением в Совет. На основании поданной апелляционной жалобы будет открыто новое производство и, ранее принятое решение, будет пересмотрено. Следовательно в Деле Федоренко Совет определил свою роль как органа, который пересматривает принятое ранее решение иммиграционного судьи и принимает свое решение на основании устанавленных в иммиграционном суде существенных для дела обстоятельств, а не рассматривает в своем заседании нововыявленные при пересмотре дела обстоятельства (в данном случае такими нововыявленными при пересмотре дела обстоятельствами является сообщение заявителя о принадлежности ее к группе «женщин и девушек Гондураса, которые не в состоянии оборвать родственные связи», а не к группе, которая была указана ответчиком раньше в иммиграционном суде — «незамужние женщины из Гондураса в возрасте 14-30 лет, которые подвергались сексуальному насилию в семье и не могли обратиться за защитой к правительству»).

Совет указал, что в предыдущих опубликованных решениях он занял следующую позицию: Совет, как правило, не рассматривает поданные заявления, в которых указаны существенные для дела обстоятельства, по каким-то причинам не заявленные ответчиком в процессе рассмотрения дела иммиграционным судьей. Например, в Деле Дж-И-С (Matter of J-Y-C-, 24 I&N Dec. 260, 261 n.1 (BIA 2007) Совет при пересмотре дела отказался учитывать новые основания (нововыявленные обстоятельства) для предоставления убежища, которые не были предъявлены ответчиком иммиграционному судье.

Рассматриваемое Советом Дело Дж-И-С возникло в пределах юрисдикции Апелляционного суда пятого округа США. Это значит, что при пересмотре дела Совет был обязан следовать и любым прецедентным решениям Апелляционного суда пятого округа. Поэтому Совет отметил, что Апелляционный суд пятого округа в опубликованном решении оставил без изменения вопрос о полномочиях Совета отказаться от рассмотрения нововыявленных обстоятельств, которые впервые были представлены заявителем при пересмотре принятого ранее решения. Например, Совет сослался на решение Апелляционного суда пятого округа в деле Эдуард против Эшкрофта (Matter of Eduard v. Ashcroft, 379 F.3d 182, 195 n.14 (5th Cir. 2004), посчитав неуместным, что заявители претендовали на освобождение от ответственности согласно правовым нормам Конвенции против пыток (CAT), постольку иск впервые был рассмотрен BIA. Совет добавил, что несколько других окружных судов пришли к тому же выводу относительно полномочий Совета отклонять предъявленные заявителем существенные для дела нововыявленные обстоятельства, впервые указанные заявителем в процессе апелляции. К примеру, смотрите решение Апелляционного суда второго округа в деле Прадбхуидал против Холдера (Prabhudial v. Holder, 780 F.3d 553, 555 (2d Cir. 2015), который постановил, что «главным правилом рассмотрения апелляции, как судебной, так и административной, является то, что апелляционный орган может заключить, что в доказательствах, не предъявленных в суде нижестоящей инстанции, может быть отказано».

Совет описал процедуру выдворения таки образом: процедура выдворения, имеющая состязательный характер по своей природе, предназначена для обеспечения возможности сторон обосновывать наличие тех или иных обстоятельств посредством предоставления доказательств и показаний иммиграционному судье, который на основании полученных результатов принимает решение по заявленным требованиям, имеющее законную силу. С этой точки зрения Совет сослался на свое опубликованное решение в Деле Л-А-С (Matter of L-A-C-, 26 I&N Dec. 516, 521 (BIA 2015). Совет пояснил, что заявитель несет бремя доказывания своего требования об освобождении от ответственности либо требования о защите от выдворения перед иммиграционным судьей (на этом сделан акцент).

Что означает вышеизложенное в контексте предоставления убежища и приостановления процедуры выдворения? В Деле А-Т (Matter of A-T-, 25 I&N Dec. 4, 10 (BIA 2009) Совет постановил, что заявитель на предоставление убежища либо приостановление процедуры выдворения должен «четко обозначить» перед иммиграционным судьёй «на какие перечисленные основания он или она ссылается в своем иске». Решение в Деле А-Т следовало опубликованному решению Генерального прокурора по Делу А-Т (Matter of A-T-, 24 I&N Dec. 617, 623 n.7 (A.G. 2008) относительно того, что при подаче заявителем иска на предоставление убежища либо приостановление процедуры выдворения на основании принадлежности к определенной социальной группе, заявитель несет бремя четкого определения — «точного обозначения любой определенной социальной группы, на принадлежность к которой он или она ссылается». Это, конечно же, относится к бремени доказывания заявителем существенных обстоятельств дела перед иммиграционным судьей, прежде чем дело попадет на рассмотрение в BIA в порядке апелляции.

Тем не менее Совет заявил, что хотя заявитель несет бремя доказывания факта принадлежности к определённой социальной группе перед иммиграционным судьей, «иммиграционный судья должен обеспечить включение анализа определенной социальной группы в свое решение». В делах, в которых невозможно определить принадлежность заявителя к определенной социальной группе, «иммиграционный судья должен обеспечить наличие соответствующих пояснений…». Совет заявил что «при апелляционном пересмотре дела важно, чтобы определенная социальная группы была обозначена, и чтобы запись сведений по делу была осуществлена в полном объёме».

С учетом запросов, включающих определение определенных социальных групп, Совет придерживался того мнения, что важность обозначения границ и критериев любой предложенной социальной группы, отличающих ее от других, для иммиграционного судьи занижается в результате фактического анализа природы социальных групп. Во-первых, ссылаясь на Дело Л-Е-А (Matter of L-E-A-, 27 I&N Dec. 40, 42 (BIA 2017) Совет пояснил, что установление того, является ли определенная социальная группа «узнаваемой» (распознаваемой среди других по устойчивой особенности), производится в каждом конкретном случае «в зависимости от того, является ли группа неизменной и распознается ли как отдельная и имеющая определенное социальное предназначение в определенном обществе» (цитата из Дела Л-Е-А-). Если заявитель определит (установит) границы и критерии распознаваемой определенной социальной группы, он/она затем должен установить (1) принадлежность к такой определённой социальной группе и (2) свой страх преследования за такую принадлежность.

Что касается собственной юрисдикции, Совет разъяснил, что пересматривает вопросы о том, признается ли определенная социальная группа узнаваемой, либо является таковой изначально. Это означает, что определение Совета относительно того, является ли определенная социальная группа распознаваемой, не зависит от вывода иммиграционного судьи по данному вопросу. Однако Совет пояснил, что он «пересматривает фактические выводы иммиграционного судьи, лежащие в основе такого определения, с целью устранения возможных ошибок». С этой целью, Совет сослался на раздел 8 Свода федеральных нормативных актов США (8 C.F.R. 1003.1(d)(3)(i), (ii).

Применение фактов к рассматриваемому делу (27 I&N Dec. at 191-93)

Наконец, Совет применил свои выводы к фактам настоящего дела. Здесь, Совет отметил, что иммиграционный судья не имел возможности сделать соответствующие фактические выводы по иску ответчика, поскольку ответчик указала свою принадлежность к новой определенной социальной группе впервые в процессе подачи апелляции.

Ссылаясь на раздел 8 C.F.R. (8 C.F.R. 1003.1(d)(3)(iv) Совет пояснил, что он не мог сделать фактические выводы при рассмотрении дела в первой апелляционной инстанции. Примечательно, что в Деле Аревало-Хирона (Arévalo-Girón v. Holder, 667 F.3d 79, 82 n.2 (1st Cir. 2012) Суд Первого округа отказался рассматривать апелляционную жалобу в части принадлежности заявителя к определенной социальной группе по нововыявленным обстоятельствам, указанным впервые в процессе рассмотрения апелляции, постольку эти обстоятельства не были известны ранее. Совет добавил, что это позволяет отправить дело на повторное рассмотрение для пересмотра раннее принятого решения по нововыявленным обстоятельствам.

Совет указал, что при рассмотрении дела иммиграционным судьей интересы ответчика представлял в суде адвокат, поэтому ответчик имела возможность заявить в судебном заседании о наличии такого существенного обстоятельства в деле, как принадлежность ее к новой определенной социальной группе, определив эту группу. Здесь Совет отметил, что ответчик утверждала, что названая ею новая социальная группа была поддержана решением Совета по Делу А-Р-С-Г (Matter of A-R-C-G-, 26 I&N Dec. 388 (BIA 2014). Совет пояснил, что это не создавало каких-либо оснований для отправки дела на повторное рассмотрение, поскольку по Делу А-Р-С-Г было принято и опубликовано решение до начала процедуры выдворения ответчика, что означало — она могла иметь аналогичные законные возражения во время процедуры ее выдворения.

Совет отметил, что «даже если и имело место указание новой социальной группы впервые при подаче апелляции с целью отправки дела на повторное рассмотрение, такое действие могло бы основываться только на новых, ранее недоступных материальных доказательствах». С этой целью Совет сослался на Дело Коэльо (Matter of Coelho, 20 I&N Dec. 464, 471-73 (BIA 1992), в котором Совет изложил основания для отправки дела на повторное рассмотрение.

По вышеуказанным причинам Совет отказался оправить дело на повторное рассмотрение иммиграционному судье, сделав фактические выводы относительно новой, впервые определенной ответчиком социальной группы. Более того, Совет отказался рассматривать впервые заявленное в процессе рассмотрения апелляционной жалобы обстоятельство о принадлежности заявительницы к указанной ею новой определённой социальной группе, т.к. данное обстоятельство было известно заявительнице и во время рассмотрения ее дела иммиграционным судьей. С этой целью, Совет сослался на несколько решений Федерального апелляционного суда, а также на решение Апелляционного суда восьмого округа США по делу Балтти против Сешнза (Baltti v. Sessions, 862 F.3d 718, 723-24 (8th Cir. 2017). В данном деле Апелляционный суд восьмого округа заключил, что он не имел юрисдикции для пересмотра предыдущего решения в части впервые указанного заявителем в апелляционной жалобе нового существенного обстоятельства, которое ранее не было установлено судом, первоначально рассматривающим дело, а именно — обстоятельства принадлежности заявителя к новой определенной социальной группе.

Вывод

Решение Совета, хотя оно и не было благоприятным для заявительницы, обратившейся с апелляционной жалобой, не противоречит предыдущим решениям Совета по данному вопросу. Такое заключение подтверждается многочисленными ранее опубликованными решениями Совета — и одним ранее опубликованным решением Генерального прокурора — на которое Совет ссылался в поддержку своего решения. Более того, различные Федеральные апелляционные суды, включая Апелляционный суд восьмого округа (юрисдикция которого распространяется на штаты Коннектикут, Нью-Йорк и Вермонт) подтвердили полномочия Совета отказываться рассматривать апелляционные жалобы в части впервые заявленных обстоятельств, которые были известны заявителю, обратившемуся с апелляцией, на время рассмотрения дела иммиграционным судьей (постольку отправить на повторное рассмотрение можно только материалы дела по вновь открывшимся обстоятельствам, которые не были известны на время рассмотрения дела иммиграционным судьей либо возникли после принятия им решения). Если бы заявительница своевременно обратилась именно к опытному иммиграционному адвокату, возможно, она могла бы избежать вышеизложенного завершения ее дела.